Titulky k dílu 10×09 – Sorry Seems to be the Hardest Word
České titulky k devátému dílu jsou hotové. Stahovat je můžete jako vždy v pravém sloupečku. O překlad se postarali KevSpa, RezaK a iqtiqe, s korekcemi pomohla Lucifrid a v týmu nechyběla ani naše odborná poradkyně medička01.
O epizodě můžete diskutovat zde nebo na fóru. V případě jakýchkoli problémů využijte náš FAQ nebo vzkazník vpravo dole.
Přejeme krásnou podívanou. ;-)
Děkujemeeee <3
Díky moc za titulky, jste báječní! Už se moc těším;)
Jupíííí díky moc :)
Ahojky, děkuji moc za titulky. Nechci být vlezlá, já jsem vděčná za vaši práci, jen taková drobnost. Ten, kdo vyrábí protézy je protetik, ne prostetik. Možná vám jen uklouzlo písmenko…
Hanka: ano, písmenko uklouzlo :) a určitě nějsi vlezlá, jsme rádi za opravy! :)
Hanka: Já si to myslel, ale google mi furt vnucoval, že to je něco se zubama.
Hanka: Protetik opraven. Děkujeme. :-)
Děkuju moc za titulky, jste skvělé. A titulky jsou parádní – kvalitka.
díky moc za titulky :-)
:-) S Jumprem jsme to taky řešili :-) Ten anglický termím k tomu láká, “s” je tam dost výrazné. Děkuji za vaši super práci na titulcích!
Hanka: jojo to bylo u dílu 9×4 I Saw Her Standing There :)
Dekuji moc titulky uzasne jako tento dil =)
Děkuji mnohokrát za titulky a nejen za ty, jste úžasné všechny:)